Nástin rozboru problému
„špatné výsledky“ sondy MATURANT 99
v sekci „anglický jazyk“
z hlediska vyučujících anglickému
jazyku na Gymnáziu Chotěboř
Mgr. Hubert Macků, Gymnázium Chotěboř
(Harryho poznámka: Autor reaguje na výsledky ministerských testů
Maturant 99, dosažené v minulém školním roce studenty středních škol na našem
okrese, které byly poměrně špatné, podle jeho slov "tak na 3-")
1. Úvod
2. Vlastní rozbor
3. Závěr a perspektivy vývoje
1. Úvod
Svým způsobem pociťujeme, že kritika ze strany OŠÚ je směřována k práci
učitelů anglického jazyka. První věc, která takového učitele napadne, pokud není
namyšleným, arogantním hlupákem, je hledat nejprve chybu či chyby sám u sebe. Je
jisté, že je vždy třeba co napravovat a zlepšovat. Jenomže celá věc, jak se nám
zdá, má i své vnější, objektivní příčiny.Neznamená to, že bychom nesouhlasili
s tím, že obecně jsou výsledky a výstupy našeho úsilí neadekvátní. Nejsou však
také relativně špatné.Na naší škole se pohybují okolo průměru dosaženého na
okrese Havl. Brod. Problém však je v tom, proč okresní průměr je nižší než v
některých jiných okresech.
2.a)
Způsob „ošetření“ sondy jako celku
Pokud bychom hodnotili zabezpečení „sondy“ jako celku, lze konstatovat, že bylo
nedostatečné. Od prvních organizačně katastrofálních kroků „regionálního
koordinátora“ (pokud jeho „aktivita“ se dá do nějakých kroků vůbec shrnout)
přes nešťastný tah se zabezpečením dozoru nad žáky z vlastních zdrojů té které
školy / bohužel ne každý je stejně čestný při dozorování; jistým školám se
jedná o bytí a nebytí, jiné zase mají nemístně vysoké ambice ), až po zmatečné
počítání konečných výsledků (oprava přišla až v následujícím školním roce
).Rovněž máme zato, že nelze dělat podstatné závěry z výsledku sondy za jediný
rok. I skutečnost, že „sondu“ v anglickém jazyce na naší škole psalo 25 žáků
, z nichž pouze 8 bylo tomuto jazyku vyučováno po 6 let a zbytek po 4 roky( z nichž
zase pouze někteří přišli s jakous takous znalostí z různých ZŠ), nelze nevzít
do úvahy. Situace na ostatních gymnáziích okresu v tomto ohledu bude patrně
přinejmenším podobná.
2.b)
Společensko-kulturní zázemí regionu
Intelektuálské rodiny, v nichž děti většinou nabývají výrazných schopností
směřování ke studiu a od útlého dětství jsou vedeny k cílevědomé
intelektuální činnosti četbou i příkladem rodičů (tvorba racionálního
uvažování a kreativity, pozitivní rozvoj emocí), jsou s výjimkou okresního města v
mizivé menšině.
Ve srovnání s možnostmi dětí v městských oblastech, v té naší je výrazně
nižší expozice vůči působení a vlivu zahraničních firem i cizinců a markantní
důležitost znalosti cizího jazyka je víceméně zprostředkována skutečností, že
se o tom mnoho hovoří, ale nelze si onu „důležitost“ ověřit v praxi, a tak
důležitost ovládání cizího jazyka ustupuje poněkud do pozadí před technickými
aspekty života, znalostí počítačovou a internetovou. Ačkoli právě tato skutečnost
by paradoxně měla mládež přivést k touze po poznání společnosti. kde tato kultura
vznikla, a to právě prostřednictvím angličtiny.Rovněž politický aspekt celé této
problematiky je vnímán větší částí obyvatelstva našeho regionu spíše z pozic
aktuálních v době před cca 20 lety.
Připočteme-li obecně rozšířený jev stále nižší „sečtělosti“
příslušníků mladé generace i bezduché působení televizních seriálů na
spiritualitu mladého člověka, stále méně času vynaloženého k dozoru nad
duševním rozvojem dětí, dojdeme k neradostnému zjištění, že /lingvistický pojem/
„jazykové povědomí“ mladých lidí se neustále snižuje. Klesá cit pro jemnosti a
krásu i ušlechtilost mateřské řeči, jež silně připomíná neúctu k národu
jakožto producentu tohoto jazyka. Písemné projevy jsou otřesné hlavně po stránce
pravopisné ,o projevu ústním raději nemluvě.Klesá aktivně používaná slovní
zásoba v mateřském jazyce, vzrůstá hrubost a podceňování důležitosti krásné
literatury, umění a , jak výše poznamenáno, k přeceňování ,až fetišizaci
,techniky a komputerizace.
2.c)
Finance
Audiovizuální technika, která je pro moderní výuku cizího jazyka, zvláště pak pro
rozvoj aktivně-komunikativních dovedností žáků, nezbytná, je také implicitně
vyžadována renomovanými autory soudobých učebnic anglického jazyka, které jsou
všechny založeny na užití těchto pomůcek.
Prostředky, jež my máme k dispozici, jsou v nejlepším případě 8 let staré
(nové?). Drtivá většina pomůcek a knih pro tzv. „additional reading“ je 25 let
stará a sahá až do dob komunismu. Ani neusilujeme o pořízení nových věcí, neboť
není prostředků na jejich nákup, nemluvě o prostředcích na jejich
opravu.Upozorňujeme, že kazetové magnetofony , zpětné projektory, aspektomaty a
všechna další technika se sype pod rukama. Křída a tabule se tak stávají opět
výukovým prostředkem č. 1.A. Dokonce ani na ty se nedostává prostředků k nákupu
mazacích pomůcek.
3. Závěry a perspektivy
Jevy zmíněné v 2.b,c) mají neoddiskutovatelně přímý vliv na výuku každého
cizího jazyka, a tudíž i na výuku jazyka anglického. Cizí jazyk u nás může být
totiž především vyučován jen na pozadí důkladné a hluboké znalosti mateřského
jazyka.A to jsme zde nezmínili ani takové“ maličkosti“ jako je přetíženost
učitelů angličtiny. V Evropě již dnes existují i takové země s podobnými
sociálně geografickými podmínkami, které skutečně pochopily důležitost a nutnost
výuky cizího jazyka (např. Rakousko) a učitelé mají snížené úvazky při stejném
platu.Tyto země skutečně jednají a ne pouze diskutují.
Zmíněné problémy a stále se zužující možnost výběru mezi žáky ZŠ pro studium
na gymnáziích ve venkovských regionech jako je náš, nedávají šanci na to, aby se
situace ve sledované oblasti v perspektivě příštích 10 let podstatně zlepšila.
Za předmětovou komisi jazyka anglického:
Mgr. Hubert Macků